Побросал баскетбольный мяч

Забавно... искал перевод с русского на английский такой фразы: покидал баскетбольный мяч. Возникло несколько проблем:

  1. "Покидал" перевелось "Left" (оставить, покинуть)
  2. "Баскетбол" на английском – basketball
  3. "Баскетбольный мяч на английском – basketball

Как же на английском сказать: "баскетбольный мяч"? Получается какой-то basketball basketball...

На самом деле, эта заметка была создана для того, чтобы поделиться очередным удивлением от камеры на iPhone 6s, которая снимает просто отлично. Снимки решил обработать в Lightroom, после чего, они ещё больше преобразились.

Приятно, что иногда можно оставить большую и тяжёлую камеру дома. Ещё больше поражает качество съёмки видео и стабилизация на том же iPhone.

P.S.

Если долго смотреть на верхний снимок, может показаться, что кольцо вывернуто в другую сторону...

🧻 КОММЕНТАРИИ